{"id":4058,"date":"2018-10-03T20:56:01","date_gmt":"2018-10-03T18:56:01","guid":{"rendered":"https:\/\/fif.nuos.edu.ua\/?p=4058"},"modified":"2018-10-03T20:56:01","modified_gmt":"2018-10-03T18:56:01","slug":"current-paradigms-on-translation-interpreting","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/fif.nuos.edu.ua\/?p=4058","title":{"rendered":"CURRENT PARADIGMS ON TRANSLATION &#038; INTERPRETING"},"content":{"rendered":"<p>On the 27th\u201328th September 2018 Ababilova N.N., an associate professor of the Translation Department of MNU, took part in the first International Translaton I conference at the University of Wroclaw, Poland. The conference was devoted to translation and interpreting studies covering a vast variety of research topics (Translation Studies \u2013 the present state and perspectives; Empirical research on translation\/interpreting; Transl<span class=\"text_exposed_show\">ation and interpreting \u2013 different paradigms and points of view; Audiovisual translation; Intersemiotic and intermedial aspects of translation\/interpreting; Plain language as an example of intralingual translation; Didactics of translation\/interpreting; Quality of translation\/interpreting; praxeology of translation\/interpreting; New translation\/interpreting technologies; Translation\/interpreting industry and practice; Literary translation vs. specialized translation; Neurobiological and psychological aspects of translation\/interpreting processes) and created a forum which integrated different but complementary research points of view. N. Ababilova\u2019s speech was dedicated to the analysis of the Ukrainian scientists\u2019 present-day tendencies to the process of future translators\u2019 professional training and the way future competitive translators could be trained.<\/span><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter  wp-image-4059\" src=\"https:\/\/fif.nuos.edu.ua\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/43048901_1843946622378869_320689101864960000_n-225x300.jpg\" alt=\"\" width=\"420\" height=\"562\" \/> <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" wp-image-4060 alignleft\" src=\"https:\/\/fif.nuos.edu.ua\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/43070552_1843946369045561_3288397325990363136_n-300x169.jpg\" alt=\"\" width=\"650\" height=\"366\" srcset=\"https:\/\/fif.nuos.edu.ua\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/43070552_1843946369045561_3288397325990363136_n-300x169.jpg 300w, https:\/\/fif.nuos.edu.ua\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/43070552_1843946369045561_3288397325990363136_n-768x432.jpg 768w, https:\/\/fif.nuos.edu.ua\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/43070552_1843946369045561_3288397325990363136_n-400x225.jpg 400w, https:\/\/fif.nuos.edu.ua\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/43070552_1843946369045561_3288397325990363136_n.jpg 960w\" sizes=\"auto, (max-width: 650px) 100vw, 650px\" \/> <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" wp-image-4061 alignright\" src=\"https:\/\/fif.nuos.edu.ua\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/43143578_1843946205712244_8626371539761102848_n-300x169.jpg\" alt=\"\" width=\"655\" height=\"369\" srcset=\"https:\/\/fif.nuos.edu.ua\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/43143578_1843946205712244_8626371539761102848_n-300x169.jpg 300w, https:\/\/fif.nuos.edu.ua\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/43143578_1843946205712244_8626371539761102848_n-768x432.jpg 768w, https:\/\/fif.nuos.edu.ua\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/43143578_1843946205712244_8626371539761102848_n-400x225.jpg 400w, https:\/\/fif.nuos.edu.ua\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/43143578_1843946205712244_8626371539761102848_n.jpg 960w\" sizes=\"auto, (max-width: 655px) 100vw, 655px\" \/> <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter  wp-image-4062\" src=\"https:\/\/fif.nuos.edu.ua\/wp-content\/uploads\/2018\/10\/43165835_1843945962378935_6866843968257130496_n-169x300.jpg\" alt=\"\" width=\"420\" height=\"744\" \/><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>On the 27th\u201328th September 2018 Ababilova N.N., an associate professor of the Translation Department of MNU, took part in the first International Translaton I conference at the University of Wroclaw, Poland. The conference was devoted to translation and interpreting studies covering a vast variety of research topics (Translation Studies \u2013 the present state and perspectives; [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-4058","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-1"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/fif.nuos.edu.ua\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4058","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/fif.nuos.edu.ua\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/fif.nuos.edu.ua\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/fif.nuos.edu.ua\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/fif.nuos.edu.ua\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=4058"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/fif.nuos.edu.ua\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/4058\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/fif.nuos.edu.ua\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=4058"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/fif.nuos.edu.ua\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=4058"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/fif.nuos.edu.ua\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=4058"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}