Без рубрики Кар’єра синхронного перекладача

Кар’єра синхронного перекладача

5 жовтня 2017 р. в межах договору між кафедрою перекладу МНУ імені В.О.Сухомлинського та ТОВ «ТРАНСЛІНК-УКРАЇНА» студенти ІІІ та V курсів спеціальності «Переклад» зустрілися з директором агенції, Геріним Максимом Вікторовичем, та начальником відділу кадрів, Горбатко Наталією Іванівною.
На початку зустрічі Максим Вікторович розповів про особливості синхронного перекладу, обладнання, що є необхідним для його виконання, та умови праці синхронних перекладачів. Студенти дізналися про деякі нестандартні ситуації та курйози, що виникають під час роботи синхронних перекладачів, і як поводити себе в таких випадках. Незабутнє враження справила на студентів можливість спробувати себе у якості синхронних перекладачів. Нехай перший досвід і не завжди вдалий, але він викликав море емоцій та змусив студентів всерйоз замислитися над кар’єрою синхронного перекладача.

Залиште відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Related Post

Наші випускники – наша гордість!Наші випускники – наша гордість!

07 травня 2021 року філологічний факультет МНУ імені В.О.Сухомлинського провів профорієнтаційний захід у рамках тижня кар’єри «Наші випускники – наша гордість». Основною метою заходу було розказати абітурієнтам як випускники філологічного

МОВНИЙ МАЙДАНЧИКМОВНИЙ МАЙДАНЧИК

8 червня 2018 року стартував мовний майданчик Миколаївського обласного центру німецької культури з обов’язковим вивченням німецької мови. Студенти кафедри німецької мови і літератури факультету іноземної філології Маргаріта Каліушка (336гр.) і

СТУДЕНТСЬКЕ ЖИТТЯСТУДЕНТСЬКЕ ЖИТТЯ

Студентські роки є найцікавішими у житті кожної людини, яка навчалась у будь-якому навчальному закладі. Це не тільки можливість одержувати знання, брати участь у різноманітних заходах, а це і можливість подорожувати.