Без рубрики Підготовка фахівців у галузі перекладу

Підготовка фахівців у галузі перекладу

Підготовка фахівців у галузі перекладу передбачає всебічне формування перекладацької компетентності, що охоплює мовну і культурну складову професійної діяльності. Вивчення навчальної дисципліни «Переклад спеціальних текстів» спрямоване на ознайомлення студентів із теоретичними засадами та практичними аспектами перекладу рекламних, технічних і фахових текстів різних жанрів.

Особливу увагу приділено: стилістиці та структурі рекламних матеріалів; перекладацьким трансформаціям і культурним адаптаціям; роботі з технічною літературою (інструкції, технічні описи, специфікації); використанню сучасних комп’ютерних програм для перекладу (CAT-tools), зокрема SDL Trados, Memsource, Smartcat тощо.

У результаті навчання студенти набувають професійної компетентності, здатної забезпечити ефективну міжмовну та міжкультурну комунікацію в умовах сучасного перекладацького ринку.

Залиште відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Related Post

Мова – ідентифікатор націїМова – ідентифікатор нації

25 жовтня в межах Тижня кафедри української мови і літератури для здобувачів освіти філологічного факультету проведено захід «Мова – ідентифікатор нації», присвячений написанню XXV Радіодиктанту національної єдності. Учасники згадали історію

«Народу нашого і велич, і краса»«Народу нашого і велич, і краса»

22 вересня 2021 року в читальній залі Наукової бібліотеки МНУ імені В.О. Сухомлинського студенти 1-4 курсів під керівництвом доцента І.Г. Родіонової провели захід, присвячений 30-й річниці проголошення Незалежності України. Поетичні